EL PORQUÉ MERECE LA PENA VER PELÍCULAS EN OTROS IDIOMAS

peliculas en frances para principiantes

Para empezar os diré que NO es fácil entender una película en otro idioma. Para poder captar todos los detalles necesitarás un nivel alto, pero incluso para no perderte, necesitará un cierto nivel. Por eso, NO DESESPERES, todo necesita un tiempo para llegar a la perfección. Tu oído necesita acostumbre.

peliculas en ingles

Igual te preguntas ¿ merece realmente la pena ver una película en otro idioma?

Bien, esta es una pregunta que yo también me he hecho. Y creo, que todo lo que nos haga dedicar tiempo al idioma que estamos estudiando lo merece, sin embargo tendrás que tener cuidado, porque puede pasarte que termines despistándote.

Te pongo un ejemplo: Una tarde te sientas con toda tu motivación a ver esa película que te han recomendado y al cabo de un rato te das cuenta de que no entiendes nada, o poco , por lo que terminas mirando de que marca es el coche que conduce el protagonista, si la chaqueta le queda bien con los pantalones o dónde estará hecho el decorado.

Todo muy interesante , pero y ¿el objetivo por el que te sentaste a verla? 

peliculas en frances

 Otra duda que puede entrarte cuando te sientes a ver la película es ¿ pongo los subtítulos?

 La verdad es que aquí tienes varias opciones, dependerá un poco de ti.

Una opción es empezar con subtítulos en el idioma que estés estudiando, NO EN ESPAÑOL, eso si ojo con despistarte, porque puede pasarte que únicamente leas y tu oído desconecte.

La siguiente vez que la veas puedes probar a quitarle los subtítulos, o puedes dejarlos pero intentar leerlos sólo cuando veas que te pierdes. Y así hasta que creas que ya lo tienes controlado.

Otra opción es hacerlo al revés. Empezar sin ellos y después ponerlos para ver si has entendido o revisar las partes en las que te has perdido.

peliculas en ingles para principiantes

 Más dudas, los acentos. ¿ Te imaginas a alguien que aprende español escuchando a un gaditano? Piensa en el español, hay muchos acentos distintos, no sólo dentro de España, además está toda Centro y Sudamérica. Y, incluso a ti a veces te cuesta entenderles.

Por eso es importante que te centres en un único acento al principio, por ejemplo si estás estudiando inglés elige uno, americano, británico, escocés…. El que quieras pero uno, le será más fácil a tu oído adaptarse. Una vez que tengas controlado ese, puedes pasar a otro.

Toda inmersión en la lengua es buena, y cuanto más inmerso estés más rápido progresarás.

ver la tele en ingles

¿ Qué te parece si resumimos todo en los puntos más importantes?

1.     No quieras ver de una vez tus primeras películas.  Generalmente a partir de los 30 minutos nuestra atención deja de funcionar.

2.     Empieza con películas que hayas visto en tu idioma, te será más fácil y no requerirá tanta concentración.

3.     Una vez elegido con que acento quieres comenzar, puedes primero escuchar algunos videos cortos o podcast para ir habituándote a él.

4.     Piensa cómo es más fácil para ti el tema de los subtítulos

5.     Elige películas cuya temática te resulte interesante. Evita al principio la comedia o aquellas en las que las explicaciones son vitales ( por ejemplo: series o películas con juicios…).

6.     Piensa que en las películas se habla como en la calle, habrá muchas expresiones o formas decir palabras que no hayas oído nunca. Apúntalas, irás ampliando tu vocabulario y te será más fácil la próxima vez.

 

Así que ahora , después de estos consejos ¿ qué película vas a ver? Nos encantaría que nos lo pusieras en los comentarios, incluso si has visto alguna que puedes recomendar a otros lectores.

Anterior
Anterior

Seguimos presentándote al equipo de Chris' : Conoce a Juan

Siguiente
Siguiente

Las 3 razones de por qué es más fácil aprobar el Proficiency estudiando en el extranjero